ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
「楓」を採用した秋の特別モデル
HJ-Autumn Leaves
Submitted by dev-web5 on
eventテーマを使用したいときに選択
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
「楓」を採用した秋の特別モデル
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
百瀬恭夫 製作 カスタムショップモデル
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
百瀬恭夫 製作 カスタムショップモデル
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
百瀬恭夫 製作 カスタムショップモデル
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
Masato Yasui, who entered the road of making guitars in earnest since 2002, demonstrates his power as a practical leader of the team in the Aska Team Build Series. Currently, in parallel with this series, he also created his own custom model. These models clearly differentiate themselves from Momose’s guitars, they are full of the spirit of what you could call the "next-generation” of Headway.
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
Masato Yasui, who entered the road of making guitars in earnest since 2002, demonstrates his power as a practical leader of the team in the Aska Team Build Series. Currently, in parallel with this series, he also created his own custom model. These models clearly differentiate themselves from Momose’s guitars, they are full of the spirit of what you could call the "next-generation” of Headway.
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
ピックアップ | |
コントロール | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
Masato Yasui, who entered the road of making guitars in earnest since 2002, demonstrates his power as a practical leader of the team in the Aska Team Build Series. Currently, in parallel with this series, he also created his own custom model. These models clearly differentiate themselves from Momose’s guitars, they are full of the spirit of what you could call the "next-generation” of Headway.
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
Furihata Arata joined the factory during 2009. At that time, he participated in the making of the Headway Standard series doing preparation and processing of the raw materials. He was also in charge of ukelele production. Then for a while, he worked with electric guitars, and after that, he went back to acoustic guitar making.
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
Furihata Arata joined the factory during 2009. At that time, he participated in the making of the Headway Standard series doing preparation and processing of the raw materials. He was also in charge of ukelele production. Then for a while, he worked with electric guitars, and after that, he went back to acoustic guitar making.
Submitted by dev-web5 on
ボディ(トップ) | |
---|---|
ボディ(サイドバック) | |
ネック | |
指板 | |
ナット | |
ブリッジ | |
マシンヘッド | |
スケール | |
ナット幅 | |
ブレイシング | |
フィニッシュ | |
アクセサリー |
Furihata Arata joined the factory during 2009. At that time, he participated in the making of the Headway Standard series doing preparation and processing of the raw materials. He was also in charge of ukelele production. Then for a while, he worked with electric guitars, and after that, he went back to acoustic guitar making.
Submitted by dev-web5 on